Menu

LF

Lawrence Ferlinghetti (1919) — американский поэт, художник, книгоиздатель, общественный деятель, представитель бит-поколения. Член попечительского совета международного движения «Живопись и поэзия».

Родился в Йонкерсе, штат Нью-Йорк. После болезни матери в детстве жил во Франции у своей тёти, которая затем вновь переехала в США. Участник Второй мировой войны. Учился в университете штата Каролина и Колумбийском университете, где в 1947 году получил учёную степень магистра по английской литературе. Продолжил обучение в Сорбонне, получив докторскую степень в области поэзии.

После женитьбы в 1951 году Ферлингетти переехал в Сан-Франциско, где преподавал французский язык. С 1953 года издаёт журнал City Lights, получивший название в честь фильма Чарли Чаплина «Огни большого города». Одновременно был открыт магазин с таким же названием. С 1955 года начал издавать поэтические сборники. В октябре 1956 года в четвёртом выпуске серии «Карманные поэты» вышла поэма Аллена Гинзберга «Вой» (Howl). После выхода тираж был изъят полицией, Ферлингетти и сотрудник магазина были арестованы, против них было возбуждено уголовное дело по обвинению в нарушении благопристойности, однако Ферлингетти выиграл дело в суде. Запись слушаний дела была опубликована в 1961 году под названием «Вой цензора». В 1969 году Аллен Гинзберг заметил, что Ферлингетти заслуживает «какой-нибудь Нобелевской премии по книгоизданию» — настолько его работа обогатила всю современную культуру.

Автор более 30 поэтических сборников. Ферлингетти также писал экспериментальный роман «Её» (Her, 1960), экспериментальную драму, мемуары, переводил с французского («Слова» Жака Превера, 1959), оформлял книги, писал маслом, принимал активное участие в разных общественных движениях.


Номер 8

Ее лицо, что темнота убить могла
в одно мгновение,
лицо, которому легко так было нанести ранение
иль смехом, или светом;

и скажет мне она однажды летом,
устало свои руки опуская:
«Мы ночью по-другому размышляем»

И процитирует Кокто.

«Я чувствую, что ангел есть во мне как будто» —
она произнесет —
«А я его все время прогоняю».

Потом взгляд отведет и улыбаясь,
привстанет и вздохнет,

затем пристанет
во всей усладе тела своего

и упадет чулок с нее.

 


Рецепт счастья в Хабаровске и где угодно

Один большой бульвар, засаженный деревьями,
с одним большим кафе, купающемся в солнце,
и крепким черным кофе в чашках крошечных.

Один, не обязательно очень красивый,
человек, который тебя любит.

Одним прекрасным днем.

 

back to top